-
1 идти напролом
• ИДТИ <ПЕРЕТЬ substand> НАПРОЛОМ[VP; subj: human; often infin with надо, нужно, должен, решил etc]=====⇒ to act decisively, overcoming any obstacles, sometimes by cruel, harsh means (in order to achieve one's goal):- X шёл напролом≈ X forged (barged, barreled) ahead;- [in limited contexts] X stopped at nothing.♦ Может, я правда чего-то не понял, может, у Иванько какие-то особые обстоятельства, а я пру напролом, ослеплённый жаждой расширения площади? (Войнович 3). Maybe I really didn't understand something, maybe there were some special circumstances in Ivanko's case, and I was barging ahead, blinded by my craving for expanded living space (3a).♦ Идиоты вообще очень опасны, и даже не потому, что они непременно злы... а потому, что они чужды всяким соображениям и всегда идут напролом... (Салтыков-Щедрин 1). Idiots in general are very dangerous people, not because they are necessarily evil...but because they are alien to any kind of reasoning and invariably press on regardless... (1b).♦ "Если уже изорана цель, уж нужно идти напролом" (Гоголь 3). "Once the goal has been chosen, you must forge ahead, letting no obstacles stop you" (3b). "...If you've once decided to get something, then you must stop at nothing" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > идти напролом
-
2 идти напролом
-
3 идти напролом
1) General subject: force ones way, go ahead, go at bald-headed, go bald-headed, go for bald-headed, short circuit, go for the gloves, go at something like a bull at a gate, break through, go straight ahead, bulldoze ( one's) way2) Colloquial: tank3) Makarov: go at (smth.) bald-headed, go for ( smth.) bald-headed, go right through, short-circuit -
4 идти напролом
v1) gener. durch Dreck und Speck gehen, durch dick und dünn gehen, mit dem Köpf durch die Wand (rennen) wöllen, mit dem Köpf gegen die Wand (rennen) wöllen, seinen eigenen Schatten über den Haufen rennen, drauflosgeh, drauflosgehe2) colloq. drauflosgehen3) deprecat. stur wie ein Panzer sein -
5 идти напролом
vgener. lauzties ar varu cauri, ne ar ko nerēķināties -
6 идти напролом
vgener. casser les vitres, faire front, foncer -
7 идти напролом
vsaying. stare in paradiso a dispetto dei santi, voler entrare in paradiso a dispetto dei santi -
8 идти напролом
vgener. recht door zee gaan -
9 идти напролом
(рваться и т. п.) һичнәрсә белән исәпләшмичә алга бару -
10 идти напролом
• lámat přes koleno• hlava nehlava• na nic se neohlížet -
11 идти напролом
to force one's way; to stop at nothing; to push one's way through -
12 идти напролом
-
13 идти напролом
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > идти напролом
-
14 идти напролом или в обход
General subject: short-circuit (правил)Универсальный русско-английский словарь > идти напролом или в обход
-
15 идти напролом к цели
1) General subject: to be abear for punishment2) Makarov: be a bear for punishment, to be a bear for punishmentУниверсальный русско-английский словарь > идти напролом к цели
-
16 НАПРОЛОМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАПРОЛОМ
-
17 напролом
напроломнареч разг στά ὅλα:идти́ \напролом ὀρμάω στά ὅλα. -
18 напролом
[naprolóm] avv. (colloq.):"Если уже избрана цель, уж нужно идти напролом" (Н. Гоголь) — "Una volta stabilita la meta, bisogna tirare diritto" (N. Gogol')
-
19 ИДТИ
идти в огонь и в воду -
20 идти
несов.1. рафтан, гаштан; идти вперед ба пеш рафтан; идти пешком пиёда рафтан; идти в гости ба меҳмонӣ рафтан; идти по дороге бо (аз) ро2. тохтан, давидан; конь идёт рысью асп чорхез (резачорпо) метозад3. шино кардан; лёд идёт ях шино мекунад; -- на вёслах бел зада рафтан; идти под парусами бодбон кушода рафтан4. ҳаракат кардан, раҳсипор шудан, равона (азим) шудан, рафтан; поезд идёт в два часа дня поезд соати дуи руз меравад5. ҳуҷум (ҳамла) овардан, юруш кардан; идти войной ҷанг сар кардан6. омадан, наздик шудан; весна идёт баҳор наздик шуда истодааст; посторонись, машина идёт! гурез, мошин омада истодааст!7. омадаи, оварда (бурда, фиристода) шудан; пушнина идёт с Севера мӯина аз Шимол меояд; посылка идёт туда пять дней посылка ба он ҷо дар панҷ рӯз рафта мерасад8. шоридан, чакидан, рафтан; вода идёт по капле об қатра-қатра мечакад; из раны идёт кровь аз ҷароҳат хун меравад9. баромадан, паҳн шудан; из самовара идёт пар аз самовор буғ мебарояд; от этих цветов идёт сильный запах бӯи ин гулҳо баланд аст; слух идёт… миш-миш ҳаст…10. даромадан; гвоздь не идёт в стёну мех ба девор намедарояд11. воқеъ будан, гузаштан; тропинка идёт лесом пайраҳа аз даруни ҷангал мегузарад12. (об осадках) боридан; идёт снег барф меборад; вчера шёл дождь дирӯз борон борида буд13. рафтан, давом кардан; дела идут успешно корҳо нағз рафта истодаанд; концерт шёл два часа концерт ду соат давом кард14. даромадан, дохил (ворид) шудан; идти в университет ба университет дохил шудан15. разг. бозоргир будан, ба фурӯш рафтан; этот товар хорошо идёт ин мол бозоргир аст (нағз ба фурӯш меравад)16. рафтан, сарф (истеъ-мол) шудан, кор фармуда шудан; на платье идёт три метра материала барои курта се метр матоъ меравад17. кому шинам будан, зебидан; эта шляпа ей идёт ин кулоҳ ба ӯ мезебад18. (о времени) гузаштан, мурур кардан, рафтан; дни идут за днями рӯзҳо паси ҳам мегузаранд; время идёт фурсат (вақт) мегузарад, вақт рафта истодааст19. (о механизмах) гаштан, ҳаракат (кор) кардан; часы идут гочно соат аниқ мегардад20. на что тайёр (ҳозир) будан, рози шудан; идти на все условия ба ҳамаи шартҳо рози будан21. охот., рыб. фирефта шудан, фанд хӯрдан; андармон шудан; окунь хорошо идёт на червяка хормоҳи ба кирм нағз андармон мешавад22. чсм, с чего (в играх) гаштан, бозидан, ропдан; идти конем ишхм. аспро гаштан23. (о спектакле и т. п.) нишоп дода шудан, намоиш дода шудан; завтра в театре идёт новый спектакль пагоҳ дар театр тамошои нав намоиш дода мешавад24. рафтан, расидан; переговоры идут к концу гуфтушунид ба охир расида истодааст; дело идёт к развязке кор анҷом ёфта истодааст 25, в сочст. с предлогом «в» и сущ.: идти в обработку кор карда шудан; идти в продажу ба фурӯш рафтан, фурӯхта шудан; идти в чистку тоза [карда] шудан26. в сочет. с предлогом «на» и сущ.: идти на подпись ба имзо расонда шудан, имзо [карда] щудан; идти на поправку рӯ ба беҳбудӣ (ба сиҳатшавӣ) овардан; идти на риск таваккал кардан; идти на скандал ҷанҷол хезондан; идти на убыль кам (паст) шудан <> идёт (ладно) мешавад, хуб, нағз, маъқул, майлаш; закусим? - Идёт! ягон чиз хӯрем? - Шудааст!, Майлаш!; идти впрок фоида бурдан (бахшидан); идти вразрез с чем мухолиф (зид) будан; идти гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; идти навстречу 1) кому-чему тарафдорӣ кардан, ёрӣ расондан 2) чему тезондан, наздик овардан; идти наперекор баракс рафтор кардан; идти напролом ҳеҷ чизро ба эътибор нагирифта исроркорона амал кардан; идти насмарку бар бод (зоеъ) рафтан; идти в гору 1) ба мартабае расидан 2) рӯ ба инкишоф (ба тараққӣ) ниҳодан; идти в дело (в ход) кор омадан, истифода шудан; идти [нога] в ногу 1) с кем баробар қадам задан (партофтан) 2) скем-чем баробар (ҳампо) будан; идти в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизехудро ба обу оташ задан; барои касе, чизе ҷони худро дареғ надоштам; идти в сравнение қобили муқоиса будан; [ни] в [какбе] сравнение не идёт с кем-чем ҳеҷ қобили қиёс не; идти в счёт ҳисоб шудан; не идти в счёт ҳисоб нашудан; идти за гробом аз паси тобут (ҷаноза) рафтаи; идти на дно(ко дну) (тонуть) ғарқ шудан 2) ҳалок (маҳв, нест, нобуд) шудан; идти на авось таваккал кардан; идти на ком-промисс созиш кардан, ба созиш даромадан; идти на лад соз (дуруст) шудан, пеш рафтан; идти на поводу у кого-л. дастнигари касе будан, инони ихтиёр ба касе додан; идти на поклон (с поклоном) к кому-л. 1) уст. ба пои касе афтидан, ба хизмати касе расидан (обращаться с просьбами) гардан каҷ кардан, илтиҷо (таманно) кардан; идти на пользу ба нафъ (ба фоида) будан, муфод будан; идти на попятный (на попятную) аз фикр (аз лафз) гаштан, пушаймон шудан; идти на смену 1) кому--чему ҷойгузини касе, чизе шудан, ба иваз омадан; новое идёт на смену старому чизи нав ба ивази чизи кӯҳна меояд, чизи нав ҷойгузини чизи кӯҳна мешавад 2) чему аз паи…, баъд аз, пас аз, баъди…, аз қафои…; идти на «ура» таваккалан коре кардан, «ҳар чӣ бодо бод» гӯён коре кардан; идти по миру [с сумби] гадоӣ кардан, дар ба дари мардум гаштан; идти под венец уст. [ақди] никоҳ кардан; идти под суд ба суд афтидан; идти против своей сбвести хилофи виҷдони худ амал кардан; идти своим чередом аз рӯи тартиби худ рафтан, ба навбати худ рафтан; голова у меня идёт кругом сарам гаранг (гиҷ) шуд; дёло (речь и т. п.) идёт о ком-чём-л. гап (мааъала ва ғ.) дар бораи касе чизе меравад; [ещё] куда ни шло 1) (так и быть, согласен) хуб, хайр, майлаш, маъқул 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарк надорад, шудан мегирад; кусок в гоидтило не идёт аз гулӯ чизе намегузарад; не идет из ума (из головы) аз майна намебарояд, фаромӯш намешавад; не идёт на ум (в голову) кому что ба майна ҳеҷ чиз намедарояд, калла кор намекунад; сон не идёт хоб намеояд (намебарад); не \идти дальше (далее) чего пеш нарафтан, дар марҳалае (дар коре) таваққуф кардан
См. также в других словарях:
Идти напролом — ИДТИ НАПРОЛОМ. ПОЙТИ НАПРОЛОМ. Разг. Экспрес. Решительно добиваться своего, не считаясь ни с чем. Как же оставлять дело, которое только что началось? Если уж избрана цель, так тут уже нужно идти напролом (Гоголь. Мёртвые души). Влюблённые, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
идти напролом — См … Словарь синонимов
Идти напролом — Разг. Добиваться цели, действуя решительно, напрямик, ни с чем не считаясь. БМС 1998, 396; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок
напролом — См. прямо идти напролом... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. напролом прямо, напрямую, напрямик, напрямки, прямиком, в нагляк, внаглую, на дурика, внагляк Словарь русских… … Словарь синонимов
напролом — напролом, нареч. (идти напролом, но сущ. на пролом: на пролом в стене) … Орфографический словарь-справочник
НАПРОЛОМ — Идти напролом. Разг. Добиваться цели, действуя решительно, напрямик, ни с чем не считаясь. БМС 1998, 396; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок
Идти (переться) наломок — Дон. То же, что идти напролом (НАПРОЛОМ). СРНГ 26, 251; СДГ 2, 164 … Большой словарь русских поговорок
напролом — напроло/м Идти напролом … Правописание трудных наречий
НАПРОЛОМ — «НАПРОЛОМ» (The Hard Way) США, 1991, 111 мин. Триллер, приключенческий фильм, комедия. Буквальный перевод «Трудный путь» не совсем точен. Полицейский Джон Мосс, непримиримый блюститель закона, всегда предпочитает идти не в обход, а напролом,… … Энциклопедия кино
НАПРОЛОМ — НАПРОЛОМ, нареч. (разг.). Не считаясь с препятствиями, преодолевая силой. Идти н. Действовать н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Идти вперёд грудью — ИДТИ ВПЕРЁД ГРУДЬЮ. ПОЙТИ ВПЕРЁД ГРУДЬЮ. Разг. Экспрес. Настойчиво, упорно добиваться чего либо. Искандер шёл вперёд грудью, напролом, не отступая ни перед чем, не пугаясь никаких выводов, как бы они ни были безотрадны (И. Панаев. Литературные… … Фразеологический словарь русского литературного языка